I thought the film was interesting! I realized how Japanese words (which young people made) are hard to define!
I thought alomost all the definitions which Patrick and Bartholomew made were correct, however, I think "tsundere" and "burikko" were different.
They said that tsundere is something "Icy-hot," which girls can't show off their true feelings. Well, I guess a part of it is right, but their examples were weird...lol
In the film, a maid came to Patrick and Bartholomew and said "die" repeatedly, but tsundere is said to whom speak ill of someone (who he/she like?), then, turns to be a cutie right away...??? That is sooo hard to explain!!
Well... Tsundere is people who are shy to show off their true feelings.
For "Burikko," they said that it's girls who are faking their cutness, and I guess it is a good definition. However, same as Lisa, I don't think it is used for old ladies. When I was in Elementary School, there were some burikkos...lol